Posted by: ranirusliana | September 29, 2011

Christian Bautista – I’m Already King Lyrics

This is original soundtrack for Indonesian’s Movie “Harmoni Luar Biasa”
Sing by : Christian Bautista as the main cast of that movie..

This is the time
I have to believe
No one can take my faith away

And I’m flying through the night
Flyin’ to the sky
And go higher and higher again
And go higher and higher again

I’m already king
In my own empire
I’m already here
I’ve already reached my desires
Uh and no one… can take my dreams away

And I’m flying through the night
Flyin’ to the sky
And go higher and higher again
And go higher and higher again

I’m already king…
I’m already king…

And I’m flying through the night
I’m flyin’ to the sky
And go higher and higher again
And go higher and higher again

And I’m flying through the night
And I’m flyin’ to the sky
And go higher and higher again
And go higher and higher again

I’m already king
In my own empire
I’m already here
I’ve already reached my desires
Cause I’m with you

Posted by: ranirusliana | November 12, 2010

2AM – You Wouldn’t Answer My Call Lyrics (hangul, Rom, Eng)

HANGEUL

얼마나 얼마나 싫어할 지 알면서도 이것 밖에 할 게 없다
너의 집 앞에서 하릴없이 너를 기다리는 일

아무리 아무리 나 비참해도 너를 잃는 것보단
잃을 게 없어서 같은 곳에서 너의 집 앞에서 기다린다

이미 전활 받지 않는 너에게 나를 보려조차 않는 너에게
아무리 빌어도 용서를 구해도 소용 없는 일이라 해도

너의 집 앞에 서서 기다린다 나를 본체조차 하지 않아도
마치 처음 본 사람처럼 날 지나쳐도
미안하다는 내 한마딜 들어줄 때까지

하루에도 수 십 번씩 전화기를 보고 작은 소리에도 놀라서
너의 문자인지 몇 번씩 확인하곤 했어

처음에는 처음엔 늘 있는 다툼처럼 돌아 올 줄 알았어
이렇게 독하게 날 떠나기엔 너는 너무 착한 여자라서

이미 전활 받지 않는 너에게 나를 보려조차 않는 너에게
아무리 빌어도 용서를 구해도 소용 없는 일이라 해도

너의 집 앞에 서서 기다린다 나를 본체조차 하지 않아도
마치 처음 본 사람처럼 날 지나쳐도
미안하다는 내 한마딜 들어줄 때까지

ROMANIZATION

eolmana eolmana sirheohalji almyeonseodo
igeotbakke hal ge eopda
neoui jip apeseo harireobsi neoreul gidarineun il

amuri amuri na bichamhaedo
neoreul irnneun geotbodan irheul ge eobseoseo
gateun goseseo neoui jip apeseo gidarinda

imi jeonhwal batneun annneun neoege
nareul boryeojocha annneun neoege
amuri bireodo yongseoreul guhaedo
soyong eomneun irira haedo

neoui jip ape seoseo gidarinda
nareul bonchaejocha haji anhado
machi cheoeum bon saramcheoreom nal jinachyeodo
mianhadaneun nae hanmadi deureojul ttaekkaji

haruedo susip beonssik jeonhwagireul bogo
jageun soriedo nollaseo
neoui munjainji myeot beonssik hwaginhagon haesseo

cheoeumeneun cheoeumen neul inneun datumcheoreom
doraol jul arasseo
ireoke dokhage nal tteonagien
neoneun neomu chakhan yeojaraseo

imi jeonhwal batji annneun neoege
nareul boryeojocha annneun neoege
amuri bireodo yongseoreul guhaedo
soyongeomneun irira haedo

neoui jip ape seoseo gidarinda
nareul bonchaejocha haji anhado
machi cheoeum bon saramcheoreom nal jinachyeodo
mianhadaneun nae hanmadi deureojul ttaekkaji

TRANSLATION

Even though I know how much how much you hate it,
I can’t do anything but this
In front of your door, I wait helplessly for you

No matter, no matter how miserable I am, there’s nothing bigger I can lose than losing you,
In the same place, in front of your door I wait

To You who doesn’t answer my calls anymore,
To you who doesn’t want to see me at all,
No matter how much I beg, how much I seek for forgiveness,
Even though it’s useless

I stand waiting in front of your house,
Even if you pretend you don’t notice me
You pass by me, as if I was someone you see for the firstm.
Until you heard my words ” I’m sorry”

In a day I looked at the phone for thousand times
And at one small sound, I checked so many times to see if it was message from you.

At first, at first, I thought like normal fights you would come back
Because you’re too kind, you wouldn’t be so cruel to leave me like this

To You who doesn’t answer my calls anymore,
To you who doesn’t want to see me at all,
No matter how much I beg, how much I seek for forgiveness,
Even though it’s useless

I stand waiting in front of your house,
Even if you pretend you don’t notice me
You pass by me, as if I was someone you see for the firstm.
Until you heard my words ” I’m sorry”

My notes :
this song remember me of someone.. By read the english lyrics, I thought of him thousand times.. The one that I hate more and even more now..
I love this song much..
_Send by me by love to people arround the world_ I ♥ JYP NATION

sent from me to the world

Posted by: ranirusliana | September 9, 2010

kamus korea— LOL

Suatu hari bu guru memberikan kamus bahasa korea kepada murid2nya. Para murid pun langsung membaca kamus itu. Pada halaman pertama kamus itu berisi :

Apa kabar? = Anyong Aseo

Sampai Jumpa = Anyong

Kurang Ajar = Monyong

Tidak Lurus = Men Chong

Pria suka berdandan = Ben Chong

Tiba-tiba = She Khonyong

Mulut = Mon Chong

Sosis = Lap Chong

Kiss me = Soon Dhong Yang

Mobil mogok = Dho Rong Dhong

Lapangan luas = Park King Lot

Nasi dibungkus daun pisang: Lon Thong

Cowok Cakep Kaca Mata: Bae Yong Jun

Cowok Cakep Rambut Lurus: Jang Dong Gun

Cowok Cakep Rambut Keriting: Ahn Jung Hwan

Bagian belakang = Bho Khong

Masih muda = bron dhong

Telur asin = Ndok AChin

Sendok Gede = Cen Thong

Celana sobek = Bho Long

Kepala Botak = Kin Clong

Lagi menyanyi = Me Lo Lhong

Orang Hitam = Goo Shong

Berbulu = Ge Ran Dhong

Lalu salah satu murid itu berkata : wah kamusnya keren………..

Cerita Humor (26/08/2010)

Posted by: ranirusliana | August 8, 2010

Marhaban Ya Ramadhan

Assalamu’alaikum warrohmatullahi wa barokatuh…
‎​Untukmu yg teristimewa… Kukirimkan salam terindah,salam yg harumnya melebihi kasturi,sejuknya melebihi embun pagi.Salam hangat sehangat mentari di wkt dhuha.Salam suci sesuci telaga kautsar.Salam kasih&cinta seorang saudara yg tak akan pernah pudar dlm segala musim.
Semoga rahmat Allah tercurah atasmu.
Selamat menjalankan ibadah bulan Ramadhan.. mari mensucikan dan mengikhlaskan hati dalam memasuki bulan suci dan penuh barokah, Ramadhan.. Mohon maaf atas segala khilaf dan salah dari perbuatan dan ucapan..
Taqobalallahu minna wa minkum…

Marhaban Ya Ramadhan

Sincerely yours
Rani Rusliana a.k.a. ru_kyu

sent from me to the world

Posted by: ranirusliana | August 8, 2010

joheun saram (good person) by super junior

This is a lovely song.. I love it even though there is no MV.. but you can watch the video at yoo heeyul sketch’s book..

Hangeul lyrics

[규 현] 오늘은 무슨 일인 거니? 울었던 얼굴 같은걸
그가 너의 마음을 아프게 했니? 나에겐 세상 젤 소중한 너인데
[려 욱] 자판기 커피를 내밀어 그 속에 감춰온 내 맘을 담아
고마워…오빤 너무 좋은 사람이야 그 한마디에 난 웃을 뿐

[예 성] 혹시 넌 기억하고 있을까? 내 친구 학교 앞에 놀러 왔던 날
우리들 연인 같다 장난쳤을 때 넌 웃었고 난 밤 지새웠지

[희 철] 니가 웃으면 나도 좋아 넌 장난이라 해도
널 기다렸던 날, 널 보고 싶던 밤 내겐 벅찬 행복 가득한데
[은혁] 나는 혼자여도 괜찮아 널 볼 수만 있다면
늘 너의 뒤에서, 늘 널 바라보는 그게 내가 가진 몫인 것만 같아

[성 민] 친구들 지겹다 말하지 늘 같은 노랠 부르는 나에게
하지만 그게 바로 내 마음인걸 그대 먼 곳만 보네요…
[동 해] 혹시 넌 그날 내 맘을 알까? 우리를 아는 친구 모두 모인 밤
술 취한 널 데리러 온 그를 내게 인사시켰던 나의 생일 날

[이 특] 니가 좋으면 나도 좋아 니 옆에 그를 보며
나완 너무 다른, 난 초라해지는 그에게 널 부탁한다는 말 밖에

[예 성] 널 울리는 사람과, 위로 밖에 못하는 나

[려욱] 니가 웃으면 나도 좋아 넌 장난이라 해도
널 기다렸던 날, 널 보고 싶던 밤 내겐 벅찬 행복 가득한데
[규현] 나는 혼자여도 괜찮아 널 볼 수만 있다면 난
늘 너의 뒤에서, 늘 널 바라보는 그게 내가 가진 몫인 것만 같아

romanized lyrics

[KYUHYUN] Oneureun mooseun irin guhni? Wooruhdduh uhlgool gateunguhl
Geuga nuhui maeumeul apeunge haenni? Naegen sesang jel sojoonghan nuhinde
[RYEOWOOK] Japangi kuhpireul* naemiruh geu soge gamchwuhon nae mameul dama
Gomawuh…oppan nuhmoo joheun saramiya geu hanmadi eh nan wooseul poon

[YESUNG] Hokshi nuhn giuhkhago isseulgga? Nae chingoo hakkyo ape nolluh wadduhn nal
Woorideul yuhnin gatda jangnanchyuhsseul ddae nuhn woossuhggo nan bam jisaewuhjji

[HEENIM] Niga wooseumyuhn nado joha nuhn jangnanira haedo
Nuhl gidaryuhdduhn nal, nuhl bogo shipduhn bam naegen buhkchan haengbok gadeukhande
[EUNHYUK] Naneun honjayuhdo gwaenchanha nuhl bol sooman iddamyuhn
Neul nuhui dwiesuh, neul nuhl baraboneun geuge naega gajin mogshin guhtman gata

[SUNGMIN] Chingoodeul jigyupda marhaji neul gateun norael booreuneun naege
Hajiman geuge baro nae maeuminguhl geudae muhn gotman boneyo…
[DONGHAE] Hokshi nuhn geunal nae mameul alkka? Woorireul aneun chingoo modoo moin bam
Sool chwihan nuhl deriruh on geureul naege insashikyuhdduhn naui saengil nal

[LEE♥TEUK] Niga joheumyuhn nado joha ni ape geureul bomyuh
Nawan nuhmoo dareun, nan chorahaejineun geu ege nuhl bootakhandaneun mal bakke

[YESUNG] Nuhl woollineun saramgwa, wiro bakke mothaneun na

[RYEOWOOK] Niga wooseumyuhn nado joha nuhn jangnanira haedo
Nuhl gidaryuhdduhn nal, nuhl bogo shipduhn bam naegen buhkchan haengbok gadeukhande
[KYU♥HYUN] Naneun honjayuhdo gwaenchanha nuhl bol sooman iddamyuhn nan
Neul nuhui dwiesuh, neul nuhl baraboneun geuge naega gajin mogshin guhtman gata

Translation lyrics

What happened today? It seems like you were crying
Did he hurt your heart? You are the most precious person to me in the world
The vending machine coffee I hold out to you is filled with the feelings I’ve been hiding
“Thanks… Oppa is such a good person” at those words I only smile

Do you remember? Me, who was hanging out in front of my friend’s school
When we pretended like we were a couple, you laughed and I stayed up all night

When you laugh I feel good too, even when you say it’s just pretend
You bring happiness to the days when I wait for you, the nights when I miss you
Even when I’m alone it’s okay if I can just see you
I’m always behind you, I’m always looking out for you, but it seems like I have to share

My friends are tiresomely telling me, me who’s always singing songs like this
But I know these are just my feelings, I can tell you’re in a different place…

Do you understand what I felt on that day? On the night we gathered at a mutual friend’s
On my birthday, when you introduced me to the drunk guy who had brought you
If you’re good then I’m good too but when I look at the guy who’s standing next to you
He’s too different from me, all I can do is say “Nice to meet you” to this shabby looking person

The difference between me and the person who makes you cry is that all I can do is comfort you

When you laugh I feel good too, even when you say it’s just pretend
You bring happiness to the days when I wait for you, the nights when I miss you

Even when I’m alone it’s okay if I can just see you
I’m always behind you, I’m always looking out for you, but it seems like I have to share

Posted by: ranirusliana | April 17, 2010

Today more Than Yesterday~kim jong kook lyrics

Today more than Yesterday
by : kim jong kook

(I Do) yeongwonhi dan hansaramman barabolsu innayo
(I Do) na jasinboda akkil su innayo
(I Do) geu nuga naege mureodo daedaphal su isseoyo
(I Do) naui sarang geudaejyo…

yaksokhaji anheulkkeoyeyo
haengyeo jamsirado heundeullilkkeoramyeon
sijakhaji anhayo
simjangdo da gochyeojul saramimyeon
eojeboda oneuldeo manhi saranghamnida
apeudorok sojunghan saram cheoeumimnida
geudael mannaryeogo ireoke haengbokharyeogo
manhido apanna bomnida

himdeun naldo seulpeohaeyo
nunmul meotjiannneun geu apeumdo eonjenganeun kkeutnajyo
kkeuchi eomneun geoseun uri sarangppun
eojeboda oneul deo manhi saranghamnida
apeudorok sojunghan saram cheoeumimnida
geudael mannaryeogo ireoke haengbokharyeogo
manhido apanna bomnida
dubeon dasineun hago sipji anhayo
heeojineun il
geudael mannagil wihan heeojim aniramyeon
eonjekkajina

beokchaoneun gaseumi teojilgeotman gataseo
nae nunape geudaega kkumingeotman gataseo
dallyeoga sumswineun geudaereul pume anayo
maeumeul nonneun babomnida
eojeboda oneuldeo manhi saranghamnida
apeudorok sojunghan saram cheoeumimnida
geudael mannaryeogo ireoke haengbokharyeogo
manhido apanna bomnida

(English Translation)
Today More Than Yesterday~ Kim Jong Kook

(I Do) Can you look at one person for the rest of your life?
(I Do) Can you care for someone else more than you do yourself?
(I Do) I can answer whoever asks me
(I Do) You, you’re my love

I will not promise you
If I knew i was going to waver, even for a little bit
I don’t start anything, If I know that the heart can heal itself

I love you more than I did yesterday
I have never met someone so important and precious to me
that it hurts, to meet you
to feel this happiness
I must have dealt with a lot of pain.

When the days are hard, it gets sad
The pain that causes the tears to come
it will end someday
the only thing that is endless is our love

I love you more than I did yesterday
I have never met someone so important and precious to me
that it hurts, to meet you
to feel this happiness
I must have dealt with a lot of pain

I dont want to do this ever again
breaking-up unless it’s a break-up to meet you once more
whenever and forever

Because it feels like my overwhelming heart will explode
because I think the person before my eyes isn’t really you
I run, and embrace the breathing you
I am the idiot, who let go of his worries

I love you more than I did yesterday
I have never met someone so important and precious to me
that it hurts, to meet you
to feel this happiness
I must have dealt with a lot of pain

Posted by: ranirusliana | April 16, 2010

flumpool~over the rain lyrics _ost bloody monday_

Over the Rain
by : flumpool

tsumetai ame ga hoho wo nurashite mo
hanabira ni ochita shizuku ga kimi to kasanatte
sore ga hikari to yoberu mono naraba
kagayaki wa iro asenai ne
donna ni kegasaretatte

aa kienai tte omou koto
kore kiri jyanai kanashii kioku kesenai you ni

namida koraeta hitomi no mune ni
nani yori mo kirei na hikari wo atsumete
kumo no mukou ni aruite yukou
ame no ato ni wa niji ga kakaru

mimi wo sumaseba kikoeteru kodou
suteta mon jyanai tte sotto kokoro ga shikaru
kono te wo totte hokori wo tatakeba
kimi ni mo mieru hazu kyou ga
kinou to wa chigau ima da to

aa hitotsu no kizu dake de
tachi domaru you na keshya na kitai koko ni sutete

dara mo ga minna kibou no hashi wo
kokoro de egaiteru kurayami no naka de
ame ga agareba sora ni kakaru
yume wo shinjite aruite yukou

koe wo karashite sakebi tsudzukete mo
mogaki tsudzukete tada mukuwarenai
te ni tore sou na todokanai you na
sono hikari ga kotae da

hoho wo nurashita ame no shizuku wa
hito suji no kagayaki obienakute ii

dare mo ga minna niji wo miru tame ni
ikiteiru kogoeta kurayami no naka de
ame ga agareba sora ni kakaru
yume wo shinjite aruite yukou
yume dake wo shinjite aruite yukou

Translation

Even though the cold rain wets your cheek,
The drop that falls on the petal overlaps with you
If that becomes like sunshine
the sparkle won’t lose its color,
no matter how tarnished it is.

Ah, thinking it won’t disappear,
Not just this, the feeling of sadness won’t fade.
Within the eyes that endured tears, the light that is prettier than all else is collected.
Let’s walk on the other side of the clouds.
After the rain, a rainbow will appear.

If you listen carefully the beat that can be heard
is not something thrown aside.
It is gentle; the heart is merry.
Take this hand and strike the dust.
You will probably see that today and yesterday are now different.

Oh, it’s just one wound
As though the precious expectation has ceased. Leave it here.
Everyone will draw the bridge of all our hope in their hearts amid the dark.
When the rain lifts, we’ll believe the dream built in the sky and go walking.

Even though you continue to shout hoarsely and continue to flounder, it’s just unrequited.
It seems you can take it in your hand; it seems it won’t arrive.
That sunshine is the answer.

The raindrops that wet the cheek are a single muscle’s glitter.
No need to be frightened.
Everyone is living so that we may all see the rainbow, in the starved darkness.
When the rain clears, we’ll trust the dream built in the sky and go walking.
Believe only the dream and let’s go walking.

Posted by: ranirusliana | April 13, 2010

over the rain lyrics- ost bloody monday

over the rain

by : flumpool

tsumetai ame ga hoho wo nurashite mo
hanabira ni ochita shizuku ga kimi to kasanatte
sore ga hikari to yoberu mono naraba
kagayaki wa iro asenai ne
donna ni kegasaretatte

aa kienai tte omou koto
kore kiri jyanai kanashii kioku kesenai you ni

namida koraeta hitomi no mune ni
nani yori mo kirei na hikari wo atsumete
kumo no mukou ni aruite yukou
ame no ato ni wa niji ga kakaru

mimi wo sumaseba kikoeteru kodou
suteta mon jyanai tte sotto kokoro ga shikaru
kono te wo totte hokori wo tatakeba
kimi ni mo mieru hazu kyou ga
kinou to wa chigau ima da to

aa hitotsu no kizu dake de
tachi domaru you na keshya na kitai koko ni sutete

dara mo ga minna kibou no hashi wo
kokoro de egaiteru kurayami no naka de
ame ga agareba sora ni kakaru
yume wo shinjite aruite yukou

koe wo karashite sakebi tsudzukete mo
mogaki tsudzukete tada mukuwarenai
te ni tore sou na todokanai you na
sono hikari ga kotae da

hoho wo nurashita ame no shizuku wa
hito suji no kagayaki obienakute ii

dare mo ga minna niji wo miru tame ni
ikiteiru kogoeta kurayami no naka de
ame ga agareba sora ni kakaru
yume wo shinjite aruite yukou
yume dake wo shinjite aruite yukou

translation:

Even though the cold rain wets your cheek,
The drop that falls on the petal overlaps with you
If that becomes like sunshine
the sparkle won’t lose its color,
no matter how tarnished it is.

Ah, thinking it won’t disappear,
Not just this, the feeling of sadness won’t fade.
Within the eyes that endured tears, the light that is prettier than all else is collected.
Let’s walk on the other side of the clouds.
After the rain, a rainbow will appear.

If you listen carefully the beat that can be heard
is not something thrown aside.
It is gentle; the heart is merry.
Take this hand and strike the dust.
You will probably see that today and yesterday are now different.

Oh, it’s just one wound
As though the precious expectation has ceased. Leave it here.
Everyone will draw the bridge of all our hope in their hearts amid the dark.
When the rain lifts, we’ll believe the dream built in the sky and go walking.

Even though you continue to shout hoarsely and continue to flounder, it’s just unrequited.
It seems you can take it in your hand; it seems it won’t arrive.
That sunshine is the answer.

The raindrops that wet the cheek are a single muscle’s glitter.
No need to be frightened.
Everyone is living so that we may all see the rainbow, in the starved darkness.
When the rain clears, we’ll trust the dream built in the sky and go walking.
Believe only the dream and let’s go walking.

Posted by: ranirusliana | April 8, 2010

without words lyrics ost you’re beautiful

Without words lyrics :

Hajimalgul geuraessuh
Mo reunchuk haebuhligul
Anbo ee neun guetchorom
Bohl soo obneun gotchorom nol ah yeh
Bo jee mal gul geuraetnah bwa

Domangchil gol geuraessuh
Motdeuleun chog geurolgol
Deut ji do mot ha neun chog
Deuleun suobneun gotchorom ah yeh
Nae sarang deut ji ahneul gol

Chorus
Maldo obshi sarangeul algae hago
Maldo obshi sarangeul naegae jugo
Sumgeol hana jo cha nol dam gaehae no kho
Ee rokhae do mang ga ni ka
Maldo obshi sarang ee nareul ddona
Maldo obshi sarangee na reul bo ryeo
Museun maleun halji damun eebi
Hon ja so nollan gotgata

Maldo obshi wa so

Wae ee rokhae appeunji
Wae ja ku man appeunji
Nol bolsu obdaneun go
Naega obdaneun go mal go
Mo du yaejon goa tokkateun gon dae

Chorus

Maldo obshi nunmulri heullo naeryeo
Maldo obshi gaseummi mu no jyeo ga
Maldo obneun sarangeul gidarigo
Maldo obneun sarangeul apahago

Nok shi nagoboryeo
Baboga dwe boryeo
Haneulman bogo oo nikka

Maldo obshi ee byeol ee nareul chaja
Maldo obshi ee byeol ee nae gae wa so
Chunbi domothago noreul bonaeyahaneun
Nae mami nollan gotgata
Maldo obshi wa so

Maldo obshi watt daga
Maldo obshi ddonaneun
Jinagan yeol byeong chorom
Jamshi apeun myeon dwenabwa jakku
Hyeong tto man namgae twe nikka

Translation:

I shouldnt have done that,
I should have pretended not to know
like I didnt see it, like I couldnt see it
I shouldnt have looked at you in the first place

I should have run away,
I should have pretended I wasnt listening
like I didnt hear it, like I couldnt hear it
I shouldnt have heard your love in the first place

Without a word you made me know love
Without a word you gave me love
Because you took just a breath and ran away like this
Without a word love leaves me
Without a word love abandons me
Wondering what to say next, my lips were surprised
Because it came without a word.

Why does it hurt so much?
Why does it hurt continuously?
Except for the fact that I can’t see you anymore
And that you’re not here anymore
Otherwise it’s the same as before

Without a word you made me know love
Without a word you gave me love
Because you took just a breath and ran away like this
Without a word love leaves me
Without a word love abandons me
Wondering what to say next, my lips were surprised

Posted by: ranirusliana | April 3, 2010

manyageh (if)

Manyageh (if)
By : taeyeon SNSD

manyageh naega gandamyeon
naega dagagandamyeon
neon eotteokkeh saenggakhalgga
yonginaelsu eobtgo

manyageh niga gandamyeon
niga ddeonagandamyeon
neol eotteokkeh bonaeyahalji
jaggoo geobi naneun geol

naega babo gataseo
barabolsu bakkeman eobtneungeon amado
wemyeon haljidomoreul ni maeumgwa
ddo keuraeseo deo meoreojil saiga dwelggabwa

jeongmal babo gataseo
saranghanda haji mothaneungeon amado
mannam dwiyeh gidarineun apeumeh
seulpeun nanaldeuri dooryeowoseo ingabwa

manyageh niga ondamyeon
niga dagaondamyeon
nan eotteokkeh haeyamanhalji
jeongmal alsu eobtneungeol

naega babo gataseo
barabolsu bakkeman eobtneungeon amado
wemyeon haljidomoreul ni maeumgwa
ddo keuraeseo deo meoreojil saiga dwelggabwa

jeongmal babo gataseo
saranghanda haji mothaneungeon amado
mannam dwiyeh gidarineun apeumeh
seulpeun nanaldeuri dooryeowoseo ingabwa

naega babo gataseo
saranghanda haji mothaneungeon amado
mannam dwiyeh gidarineun apeumeh
seulpeun nanaldeuri dooryeowoseo ingabwa

If i were to go
If i were to get close to you
What would you think?
I don’t have the courage.
If you were to go,
If you were to leave.
I don’t know how to send you away
It keeps hanging on my mind
I know i am a fool and can only watch you from afar
Your heart may look away from me…
And so we could even become strangers
Just like a fool i can’t even say that i love you because …
We’re afraid the wait that comes upon us
After we meet will be painful and sad.
If you were to come
To come near me.
What would i do ?
I really don’t know
Because im like a fool.
Even though i know looking is all i can do
Your heart may look away from me
And so we could even become strangers
Just like a fool i can’t even say that i love you because….
We’re afraid the wait that comes upon us
After we meet will be painful and sad
Because i’m like a fool
Even though i can’t say i love you
We’re afraid the wait that comes upon us
After we meet will be painful and sad.

Older Posts »

Categories

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.